En el preàmbul del Pacte Internacional de Drets Econòmics, Socials i Polítics podem llegir:
«Bo i considerant que, en conformitat amb els principis enunciats en la Carta de les Nacions Unides, la justícia i la pau al món tenen per base la reconeixença de la dignitat inherent a tots els membres de la família humana i dels seus drets iguals i inalienables; tot reconeixent que aquests drets es desprenen de la dignitat inherent de la persona humana; i reconeixent que, conforme a la Declaració Universal dels Drets Humans, no es pot realitzar l'ideal de l'ésser humà lliure, alliberat del temor i de la misèria, si no es creen condicions que permetin a cada persona gaudir dels seus drets econòmics, socials i culturals, així com dels seus drets civils i polítics, (...)» [2] .
Això vol dir que hi ha uns drets i uns deures comunitaris que són necessaris per a la implantació de la pau al món. A causa de l'augment de les tensions ètniques, racials i religioses que amenacen el teixit econòmic, social i polític dels Estats, així com també llur integritat territorial, en els darrers anys ha sorgit un interès clar pels problemes de les nacions, dels nacionalismes i de les minories. Satisfer les aspiracions dels grups nacionals, ètnics, religiosos i lingüístics, i garantir els drets de les persones que pertanyen a les minories, tot això significa reconèixer la dignitat i igualtat de tots. Hom fomenta, així, un desenvolupament participatiu i contribueix a fer minvar les tensions entre els grups i les persones. Aquests elements són factors determinants d'estabilitat i pau.
Molts dels drets i deures dels pobles, de les minories i dels grups nacionals són recollits en distintes declaracions internacionals, entre les quals podem citar: el Codi de Malines; la Declaració sobre la concessió d'independència dels països i pobles colonials; la Resolució sobre els principis que han de guiar els Estats membres per tal de determinar si existeix o no l'obligació de transmetre la informació que es demana en l'apartat e) de l'art. 73 de la Carta (15 desembre 1960); la Declaració universal dels drets dels pobles; la Carta africana dels drets de l'home i dels pobles; la Convenció per a la prevenció i la sanció del delicte de genocidi (art. ii); la Convenció internacional sobre l'eliminació de totes les formes de discriminació racial (arts. 2 i 4); el Pacte internacional de drets econòmics, socials i culturals; la Convenció sobre els drets del nen (art. 30); la Convenció de la UNESCO relativa a la lluita contra les discriminacions en l'esfera de l'ensenyament (art. 5); la Declaració de les Nacions Unides sobre els drets de les persones que pertanyen a minories nacionals o ètniques, religioses i lingüístiques; i, finalment, la Declaració de la UNESCO sobre la raça i els prejudicis racials (art. 5) [3] .
Tot seguit farem esment d'alguns d'aquests textos i comentarem aspectes que considerem més importants per a l'estudi present.
Transcrivim, en primer lloc, per l'interès en el punt que tractem —atenent a la història i als seus autors—, el següent fragment del Codi esmentat:
«Una minoria nacional té, indubtablement, el dret de subsistir en el si de la col·lectivitat més ampla que l'enclou, conservant i desenvolupant les seves particularitats culturals. L'Estat al qual pertany té el deure d'ajudar-la en això amb tot el seu poder. Si amb el pretext de salvaguardar la seva unitat, practica, contra una minoria, una política brutal d'assimilació i anivellament, falta a la seva missió, i llavors el separatisme de la nacionalitat oprimida, si no disposa d'altres mitjans, ni s'oposa al bé comú internacional, pot trobar-se legitimat» [4] .
Les sengles parts primeres del Pacte Internacional dels Drets Econòmics, Socials i Culturals i del Pacte Internacional dels Drets Civils i Polítics [5] , en sengles únics articles, rapten el lector i el projecten cap a un horitzó insospitat: el dret, no ja de les persones, dels éssers humans, de tothom (com formula reiteradament la Declaració), sinó dels pobles. Vegem-ho també seguint la dialèctica drets-deures.
1) Pel que fa a l'àmbit dels drets, l'apartat primer d'ambdós únics articles afirma de manera taxativa que tots els pobles tenen el dret de lliure determinació, en virtut del qual estableixen lliurement llur condició política i proveeixen el seu desenvolupament econòmic, social i cultural; l'apartat segon estableix que, per a l'assoliment de llurs fins, en clau positiva, tots els pobles poden disposar lliurement de llurs riqueses i recursos naturals i, en clau negativa, que en cap cas hom podrà privar un poble dels seus propis mitjans de subsistència.
2) Pel que fa als deures, el mateix apartat segon afirma que la disposició de les pròpies riqueses i recursos no es pot fer amb perjudici de les obligacions que deriven tant de la cooperació econòmica internacional, que es basa en el principi del benefici recíproc, com del dret internacional. I retornant al primer dret, l'apartat tercer determina que els Estats que formen part del Pacte promouran l'exercici de lliure determinació i el respectaran, en conformitat amb les disposicions de la Carta de les Nacions Unides.
Els articles —idèntics— són clars en tot ço que afirmen; deixen, però, un interrogant seriós a partir d'allò que no precisen: quan parlen de tots els pobles, quins són aquests pobles? Sabem pel text que, entre altres, ho són els qui es troben en territoris no autònoms i en territoris en fideïcomís. Però només aquests? I els que es troben, posem per cas, en territoris culturalment, però no estatalment, propis? L'interrogant resta obert, per a aquest i per a altres casos. A poc a poc veurem l'eventual progrés de la doctrina i la incidència no menys important dels fets.
Si ens fixem en l'àmbit de les minories, que tractarem amb major deteniment [6] , llegim en l'article 27 del Pacte Internacional de Drets Civils i Polítics:
«En els Estats en què existeixen minories ètniques, religioses o lingüístiques, hom no negarà a les persones que pertanyen a dites minories el dret que els correspon, en comú amb els altres membres de llur grup, a tenir la seva pròpia vida cultural, a professar i practicar llur pròpia religió i a emprar el seu propi idioma.»
Aquest article confereix a les persones pertinents a minories el dret a la identitat nacional, ètnica, religiosa o lingüística, o a una combinació d'aquestes dimensions, i a preservar les característiques que desitgen mantenir i desenvolupar. Si és cert que l'article 27 es refereix als drets de les minories en els Estats on existeixen, la seva aplicabilitat no és subjecta al reconeixement oficial, per un Estat, d'una minoria donada. Aquest article no exigeix que els Estats prenguin mesures especials, però aquells que han ratificat el Pacte tenen l'obligació de garantir que totes les persones que es troben sota llur jurisdicció gaudeixin de llurs drets, per a la qual cosa pot resultar necessari adoptar mesures concretes per tal de corregir les desigualtats de què són objecte les minories.
El preàmbul de la Declaració remarca, entre altres punts, els principis d'igualtat de drets i de lliure determinació de tots els pobles; el fet que el procés d'alliberament dels pobles és irresistible i irreversible; i que cal posar fi a tot colonialisme. L'articulat afirma que: la subjecció dels pobles és una denegació dels drets humans fonamentals (1); tots els pobles tenen el dret de lliure determinació (2); llur eventual falta de preparació no pot servir de pretext per a retardar la independència (3); cal que cessi tota acció armada i cal respectar la integritat de llurs territoris nacionals (noteu que es parla de territoris que depenen encara d'un altre Estat; malgrat tot, la Declaració els qualifica de territori nacional) (4); cal prendre mesures per a traspassar tots els poders als pobles esmentats (5); l'intent de crebantar la unitat nacional i la integritat territorial d'un país és incompatible amb la Carta de les Nacions Unides (6); tots els Estats han de servar les disposicions de les Nacions Unides en aquesta matèria (7).
Aquesta resolució és important perquè explica el concepte de territori no autònom (s'aplica a un estat dinàmic d'evolució i progrés vers la plenitud de govern propi); concreta els elements bàsics del territori en procés d'alliberament (ha de ser distint des del punt de vista geogràfic i ètnic o cultural; poden afegir-s'hi altres elements de caràcter administratiu, polític, jurídic, econòmic o històric); i especifica que un territori no autònom assoleix la plenitud de govern propi quan esdevé Estat independent o sobirà, quan estableix lliure associació amb un Estat independent o bé quan s'hi integra. Aquesta mateixa idea apareixerà en el discurs de Joan Pau ii a l'ONU, octubre 1995.
Inserim aquí la Declaració Universal dels drets dels pobles (proclamada a Alger, l'any 1976, per la Lliga Internacional per als drets i l'alliberament dels pobles) pel vigor de la seva formulació. El seu articulat afirma el dret dels pobles:
a) a l'existència, que enclou els drets a la identitat i cultura, al territori i a no ser objecte de carnisseria, tortura, deportació i expulsió, alhora que el dret a no ser sotmès a unes condicions de vida que comprometin la identitat o integritat del poble en qüestió;
b) a l'autodeterminació, que engloba els drets a l'alliberament del domini colonial o estranger, alhora que dels règims racistes; i a un règim democràtic;
c) a l'economia, que comprèn un dret exclusiu a les riqueses i recursos naturals del poble, a participar del progrés científic i tècnic, a un pagament just del treball i a uns intercanvis internacionals iguals i equitatius, a autodonar-se el sistema econòmic i social que els sigui plaent i a seguir el seu propi camí vers el desenvolupament econòmic;
d) a la cultura: a parlar la seva llengua i a preservar i desenvolupar la seva cultura, a les pròpies riqueses artístiques, històriques i culturals, a no deixar-se imposar cap cultura estranya;
e) a l'espai exterior i als recursos comuns, ço és, a la conservació, protecció i millorament del seu entorn, a usar els patrimonis comuns de la humanitat (alta mar, fons dels mars, espai extra-atmosfèric);
f) al respecte de les minories: quan un poble constitueix una minoria dins un Estat, té dret que hom li respecti la seva identitat, les seves tradicions, la seva llengua, el seu patrimoni cultural; els membres de les minories han de gaudir dels mateixos drets que els altres súbdits de l'Estat i han de participar igual que ells en la vida pública.
Aquesta Declaració enclou també, inserits dins l'articulat dels drets, alguns deures dels pobles en qüestió: en l'àmbit econòmic s'afirma que els drets d'aquest sector s'han d'exercir amb esperit de solidaritat entre els pobles del món; en l'àmbit cultural, s'assevera que el desenvolupament de la pròpia cultura contribueix a l'enriquiment de la cultura de la humanitat; i pel que fa als drets de les minories, s'estableix que l'exercici d'aquests drets s'ha de fer en el respecte dels interessos legítims de la comunitat en conjunt: no s'autoritzarà un atemptat a la integritat territorial i a la unitat política de l'Estat, quan aquest es comporti conforme a tots els principis enunciats en la Declaració. Aquesta fineix amb una llista de garanties i sancions.
Observeu, pel que fa a la terminologia, que, a partir del fet d'un poble que constitueix una minoria dins un Estat, es pot parlar de minoria popular, paral·lelament a minoria nacional; semblantment es pot parlar de poble minoritari parionament a nació minoritària. Aquestes precisions terminològiques no són debades, car ajuden a una delimitació i comprensió creixents dels continguts en qüestió.
Adaptada per la divuitena Conferència dels Caps d'Estat i de Govern, la Carta Africana dels drets de l'home i dels pobles, elaborada al si de l'Organització de la Unitat Africana, conjumina els dos vessants, individual i col·lectiu, tractats per separat en anteriors documents. En la seva primera part junyeix també explícitament els drets amb els deures. En destacarem els articles:
19: tots els pobles són iguals en dignitat i drets; res no justifica el domini d'un poble sobre un altre;
20: afirma el dret a l'existència, a l'autodeterminació, a l'alliberament en cas de colonització i a l'ajut dels altres pobles en aquesta hipòtesi;
21: remarca la lliure disposició de les pròpies riqueses, la indemnització en cas d'espoli, la cooperació internacional alhora que la unitat i solidaritat africanes i refusa els monopolis internacionals;
22: sosté el dret al desenvolupament;
23: afirma el dret a la pau i a la seguretat; el principi de solidaritat ha de presidir les relacions entre els Estats; precisa normes en els camps de l'asil i de la subversió;
24: posa de relleu el dret a l'environament.
Entre els deures podem remarcar, ja en el mateix context dels drets, el d'assegurar el desenvolupament, el de respectar els drets i les llibertats de la present Carta i el de garantir la independència dels tribunals; i, en capítol propi, els relatius a la família, la comunitat nacional i l'Estat, als valors culturals africans i a la unitat africana (29).
Finalment, i ja des de l'àmbit regional europeu —Conferència sobre la seguretat i la cooperació d'Europa—, cal remarcar les afirmacions:
1. de l'Acta final d'Hèlsinki (1.VIII.1975): en la primera part (declaració sobre els principis que regeixen les mútues relacions dels Estats participants), l'apartat viii tracta de la igualtat dels drets dels pobles pel que fa a l'autodisposició: tots els pobles tenen sempre el dret, amb tota llibertat, de determinar, quan ells ho desitgen i com ells ho desitgen, llur estatut polític intern i extern, sense ingerència exterior, i de perseguir al seu albir llur desenvolupament polític, econòmic, social i cultural;
2. del Document de clausura de la reunió de Viena sobre les seqüeles de la Conferència anterior (15.I.1989): en tractar de les qüestions relatives a la seguretat europea, s'estableix una munió de principis; el 4 referma amb les mateixes paraules l'anterior posició;
3. de la Carta de París per a la nova Europa (21.XI.1990): reafirma la igualtat dels drets dels pobles i llur dret a l'autodeterminació en conformitat amb la Carta de les Nacions Unides i amb les normes del Dret Internacional.
La reflexió feta més amunt sobre la minoria popular convida a fer un nou pas amb vista a l'aprofundiment del tema bessó de la minoria nacional. Si la doctrina sobre la no discriminació sintetitzada en el vessant especial considera nombroses situacions en què els grups minoritaris veuen refusada la igualtat de tracte i emergeix com a resultat el principi de tracte igual a favor dels membres individuals dels grups minoritaris [7] , un nou pas —el que tracta dels drets especials— s'imposa a la nostra reflexió a fi de dur a plenitud el principi d'igualtat en llibertat. Drets especials no s'identifica amb drets de privilegi; tot el contrari. Aquesta mena de drets implica una acció constructiva que possibilita a les minories servar llurs característiques i tradicions; són, doncs, tan importants com la no discriminació amb vista a realitzar la igualtat de tracte.
El tema de les minories s'ha anat imposant gradualment a partir d'una resolució de l'Assemblea General de les Nacions Unides de 1948, que declara que l'ONU no pot romandre indiferent davant l'esmentat problema, malgrat que sigui conscient de la seva dificultat per raons de complexitat i de delicadesa. El 4 de novembre de 1966, la UNESCO proclamava una Declaració dels principis sobre la cooperació cultural internacional. L'article primer afirma taxativament que tota cultura té una dignitat i un valor que han de ser respectats i protegits; tot poble té el dret i el deure de desenvolupar la seva cultura; i totes les cultures formen part del patrimoni comú de la humanitat. Com veurem tot seguit, aquestes afirmacions tenen una íntima relació amb la qüestió de les minories nacionals. L'elaboració de la reflexió sobre els drets de les minories ha progressat sobretot a Europa (reunions de Viena, Copenhaguen, París i Ginebra).
La minoria es pot definir com un grup nacional ètnic, religiós o lingüístic diferent d'altres grups a l'interior d'un Estat sobirà. En són criteris especificadors: el numèric (dialèctica major-menor); el situacional: es tracta d'una situació no dominant (hi ha minories dominants que no necessiten protecció i que fins i tot violen els principis d'igualtat, de no discriminació i de l'expressió de la voluntat popular); el diferencial: les dades ètnica o nacional, cultural, lingüística, religiosa constitueixen trets característics estables que diferencien la minoria de la majoria de la població de l'Estat on viuen; l'actitudinal: està en joc una voluntat d'especificitat, de caràcter distintiu (pot esdevenir-se, però, que un membre de la minoria passi voluntàriament a la població majoritària). Les minories no equivalen a poble autòcton.
La Comissió dels drets de l'home en la seva quaranta-vuitena sessió (1992) va adoptar una Declaració dels drets de les persones que pertanyen a minories nacionals o ètniques, religioses i lingüístiques. Podem reduir les seves afirmacions a dos apartats, segons que les protagonitzin les persones o els Estats. Pel que fa a les persones, l'article 2, 1-5 proclama els drets de gaudir de la pròpia cultura, de practicar i professar la pròpia religió i d'utilitzar la pròpia llengua; de participar plenament en la vida cultural, religiosa, social, econòmica i pública; de participar, tant en el nivell nacional com en el regional, en les decisions que les concerneixen (segons modalitats no incompatibles amb la legislació nacional); de regir les pròpies associacions; de contactar amb persones de la pròpia minoria o d'altres minories, intra- o extra-estatalment; l'article 3, 1-2 afirma la facultat d'exercir els propis drets tan individualment com comunitària, sense que això representi un desavantatge per a les persones que pertanyen a una (altra) minoria.
Pel que fa als Estats, aquests han de protegir l'existència i la identitat nacional o ètnica, cultural, religiosa i lingüística de les minories en llurs territoris respectius, adoptant les mesures adients (art. 1, 1-2); l'article 4,1 engatja els Estats a prendre mesures per a garantir a les persones de les minories l'exercici de tots els drets de l'home i de totes les llibertats fonamentals. No ens estenem més en altres mesures a càrrec dels Estats, ja que es mouen dins la línia de les ja enunciades i n'esdevenen una extensió coherent.
En 1995, bo i veient la necessitat de trobar solucions pacífiques i constructives als problemes que susciten les minories, s'establí el Grup de Treball sobre les Minories, de conformitat amb la resolució 1995/31 del Consell Econòmic i Social (25.VII.1995). Aquest grup de treball és un òrgan subsidiari de la Subcomissió de Prevenció de Discriminacions i Protecció de les Minories. Es reuneix anyalment a Ginebra, generalment l'última setmana de maig, durant cinc dies hàbils. S'ha confiat a aquest Grup de Treball la tasca de promoure els drets esmentats en la Declaració sobre persones pertinents a minories.
Els dies 6 al 8 de juny de 1996, es varen reunir a Barcelona seixanta-sis ONGs, quaranta-un Centres PEN i també quaranta-un experts en dret lingüístic, procedents d'arreu del món. La convocatòria de la Conferència Mundial de Drets Lingüístics fou una iniciativa del Comitè de Traduccions i Drets Lingüístics del PEN Club Internacional i del CIEMEN (Centre Internacional Escarré per a les Minories Ètniques i les Nacions), amb el suport moral i tècnic de la UNESCO. L'Assemblea de Participants aprovà la Declaració Universal de Drets Lingüístics per aclamació en un acte celebrat, el dia 6, al Paranimf de la Universitat de Barcelona.
Malgrat que es tracta d'una declaració no oficial, és important per les precisions conceptuals i per les aportacions que afegeix a les ja iniciades en altres declaracions d'organismes internacionals. Entén per comunitat lingüística «tota societat humana que, assentada històricament en un espai territorial determinat, reconegut o no, s'autoidentifica com a poble i ha desenvolupat una llengua comuna com a mitjà de comunicació natural i de cohesió cultural entre els seus membres». La denominació llengua pròpia d'un territori fa referència a l'idioma de la comunitat històricament establerta en aquest espai (art. 1.1). S'entén per grup lingüístic «tota col·lectivitat humana que comparteix una mateixa llengua i que es troba assentada en l'espai territorial d'una altra comunitat lingüística, però sense una historicitat equivalent, com succeeix en casos diversos com ara immigrats, refugiats, deportats o els membres de les diàspores» (art. 1.5).
L'article 2 recull el criteri que articula la relació entre comunitats lingüístiques i grups lingüístics que concorren en el mateix territori: «l'exercici dels drets formulats en aquesta Declaració s'ha de regir pel respecte entre tots i dins de les màximes garanties democràtiques (2.) A l'hora d'establir un equilibri sòcio-lingüístic satisfactori, és a dir, l'adequada articulació entre els drets respectius d'aquestes comunitats i grups lingüístics i de les persones que en formen part, cal tenir en compte, a més de la seva historicitat relativa i la seva voluntat expressada democràticament, factors que poden aconsellar un tracte reequilibrador, d'objectiu compensatori: el caràcter forçat de les migracions que han conduït a la convivència de les diferents comunitats i grups, o el seu grau de precarietat política, sòcio-econòmica i cultural».
Encara podem afegir l'article 4.1: «Les persones que es traslladen i s'estableixen en el territori d'una comunitat lingüística diferent de la pròpia tenen el dret i el deure de mantenir amb ella una relació d'integració.»
La Declaració entén per integració una socialització addicional d'aquestes persones de manera que puguin conservar les seves característiques culturals d'origen, però comparteixin amb la societat que les acull prou referències, valors i comportaments per a permetre un funcionament social global sense més dificultats que les dels membres de la comunitat receptora.
Entre els drets lingüístics esmentats, enumera —des de l'àmbit individual— «el dret a ser reconegut com a membre d'una comunitat lingüística; el dret a l'ús de la llengua en privat i en públic; el dret a l'ús del propi nom; el de relacionar-se i associar-se amb altres membres de la comunitat lingüística d'origen; el dret a mantenir i desenvolupar la pròpia cultura i la resta dels drets de contingut lingüístic reconeguts en el Pacte Internacional de Drets Econòmics, Socials i Culturals de la mateixa data» (art. 3.1).
Des de l'àmbit col·lectiu, es reconeix «el dret a l'ensenyament de la pròpia llengua i cultura; el dret a disposar de serveis culturals; el dret a una presència equitativa de la llengua i la cultura del grup en els mitjans de comunicació; el dret a ser atesos en la seva llengua en els organismes oficials i les relacions sòcio-econòmiques» (art. 3.2). Tots aquests drets seran posteriorment desenvolupats en els següents àmbits de la Declaració: administració pública i òrgans oficials; educació; onomàstica; mitjans de comunicació i noves tecnologies; cultura i, finalment, àmbit sòcio–econòmic.
La raó de ser dels drets lingüístics es basa en què «totes les llengües són expressió d'una identitat col·lectiva i d'una manera distinta de percebre i descriure la realitat» (art. 7.1). Tindrem ocasió de mostrar el paral·lelisme entre aquestes afirmacions i els ensenyaments pontificis, en especial, els de Joan Pau ii.
![]()
[1] Transcric (nn. 2-8) i amplio (nn. 1 y 9) l'estudi titulat Drets i deures dels pobles, del Grup Sant Jordi, de defensa dels drets humans, que té com a principal redactor A. M. Oriol (cf. Grup d'opinió intercultural Barcino, Per una nova etapa de les Nacions Unides-Reflexions ciutadanes des de Catalunya, Barcelona 1995, pp. 125-143).
Un breu, però interessant resum d'aquesta documentació es pot trobar en Van Wissen, G., Estado y nación, “Communio”, 2 (1994), pp. 137-142. Aquest autor parteix, malgrat tot, del prejudici de considerar l'Estat —i no les nacions— com a únic criteri d'articulació de la comunitat mundial. No estic d'acord amb la vinculació que presenta entre Estat i nació.
[2] Pacte Internacional dels Drets Econòmics, Socials i Polítics, 16.XII.1966.
[3] Hom pot trobar part d'aquesta documentació a Internet: Naciones Unidas, Instrumentos Internacionales de derechos humanos [en línea]. Ginebra: Naciones Unidas / Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, 1999. <http://www.unhchr.ch/spanish/html/intlinst_sp.htm> [Consulta: 9 de maig de 1999] (citat segons les normes ISO 690 revisades i exposades A. Estivill-C. Urbano, Cómo citar recursos electrónicos [en línea]. Barcelona: Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 30 maig 1997, veure 1.0. <http://www.ub.es/biblio/citae-e.htm> [4 febrer 1999]).
[4] Código Moral Internacional de Malinas. Cit. en Masnou Boixeda, R., El problema català, p. 151.
[5] Es pot llegir en Grup d'opinió intercultural Barcino, o. c., pp. 132 ss.
[6] Vegeu p. 86 .
[7] Cf. Derechos del Hombre, Derechos de las minorías, folleto informativo n. 18, Ginebra 1992.