Declaració universal dels drets
humans
Què és la Declaració
universal dels drets humans?
És un document format per 30
articles que recullen els drets fonamentals que tota persona té pel sol
fet de ser un ésser humà. La Comissió dels Drets Humans de les
Nacions Unides va presentar l'esborrany de la Declaració a l'Assemblea
General de l'ONU, que la va aprovar setmanes més tard (10 de desembre
de 1948), sense cap vot en contra, però amb vuit abstencions (Aràbia
Saudí, Belarús, Iugoslàvia, Polònia, Txecoslovàquia, Ucraïna,
Unió Soviètica, Unió Sud-africana). Tot i que la Declaració no és
d'obligat compliment jurídicament, al llarg dels anys, els seus
principis fonamentals han adquirit l'estatus d'estàndards que han de
ser respectats per tots els estats.
En el moment de signar-se la
Declaració, les Nacions Unides comptaven amb poc més de 50 membres.
Avui, l'organisme supera els 185 estats membres, i donat que la
Declaració és d'obligada acceptació a l'hora d'entrar a formar part
de les Nacions Unides, podem afirmar que actualment és veritablement
universal. La Declaració ha tingut una gran influència en les
constitucions i en les lleis nacionals dels estats que han assolit la
seva independència o la seva democratització després de l'adopció de
la mateixa.
La importància de la Declaració
es va veure confirmada l'any 1966 a través de la signatura de dos
convenis: un sobre drets econòmics, socials i culturals, i l'altre
sobre drets civils i polítics.
Text de la Declaració
Considerant que el respecte a la
dignitat inherent a tots els membres de la família humana i als drets
iguals i inalienables de cadascun constitueix el fonament de la
llibertat, de la justícia i de la pau del món;
Considerant que del
desconeixement i menyspreu dels drets humans, n'han derivat actes de
barbàrie que revolten la consciència de la humanitat, i que
l'adveniment en el futur d'un món on les persones alliberades del
terror i de la misèria tinguin dret a parlar i a creure lliurement ha
esdevingut la més alta aspiració humana;
Considerant cosa essencial de
protegir els drets humans amb un règim de dret a fi que l'ésser humà
no es vegi obligat al capdavall a rebel·lar-se contra la tirania i
l'opressió;
Considerant que és també
essencial de fomentar l'establiment de relacions amistoses entre les
nacions;
Considerant que en la Carta de
les Nacions Unides els pobles han proclamat llur fe en els drets
fonamentals de l'ésser humà, en la dignitat i en la vàlua de la
persona humana, en la igualtat de drets d'homes i dones, i que s'han
demostrat disposats a afavorir el progrés social i a instaurar unes
millors condicions de vida dins d'una més gran llibertat;
Considerant que els estats
membres s'han compromès a assegurar, en cooperació amb l'Organització
de les Nacions Unides, el respecte universal i efectiu dels drets
humans, de les llibertats fonamentals;
Considerant que una concepció
comuna d'aquests drets i d'aquestes llibertats és de la més gran
importància amb vista al ple acompliment d'aquest compromís,
L'ASSEMBLEA GENERAL
Proclama aquesta Declaració
universal dels drets humans com l'ideal comú que tots els pobles i
totes les nacions han d'assolir a fi que totes les persones i òrgans de
la societat, tenint aquesta Declaració sempre present a l'esperit,
s'esforcin a promoure el respecte d'aquests drets i d'aquestes
llibertats mitjançant l'ensenyament i l'educació, i assegurar amb
mesures progressives d'ordre nacional i internacional llur reconeixement
i aplicació universals i efectius, tant per part dels estats membres
com dels territoris que jurídicament en depenen.
Article 1: Tots els éssers
humans neixen lliures i iguals en dignitat i en drets. Són dotats de
raó i de consciència, i els cal mantenir-se entre ells amb esperit de
fraternitat.
Article 2: Qualsevol persona pot
prevaler-se de tots els drets i de totes les llibertats que aquesta
declaració proclama, sense cap distinció de raça, de color, de sexe,
de llengua, de religió, d'opinió pública o d'altra mena, d'origen
nacional o social, de fortuna, de naixement o de qualsevol altra classe.
Hom no farà tampoc cap distinció fonamentada en l'estatus polític,
administratiu i internacional del país o territori del qual depengui
jurídicament la persona, tant si es tracta d'un país o territori
independent, com si està sota la tutela, encara que no sigui autònom o
que estigui sotmès a qualsevol limitació de sobirania.
Article 3: Tot individu té dret
a la vida, a la llibertat i a la seguretat de la persona.
Article 4: Cap persona no està
sotmesa a esclavitud o servatge; l'esclavitud i el tràfic d'esclaus
són prohibits en totes llurs formes.
Article 5: Cap persona no serà
sotmesa a tortura ni a penes o tractes cruels, inhumans o degradants.
Article 6: Tothom i en tot lloc
té dret al reconeixement de la pròpia personalitat jurídica.
Article 7: Tothom és igual
davant la llei i té dret d'obtenir-ne la mateixa protecció contra
qualsevol discriminació que violi la present declaració contra tota
provocació a una tal discriminació.
Article 8: Tota persona té dret
a un recurs efectiu prop de les competents jurisdiccions nacionals,
contra aquells actes que violin els drets fonamentals reconeguts per la
constitució o la llei.
Article 9: Ningú no pot ser
arrestat, detingut ni exilat arbitràriament.
Article 10: Tota persona té
dret, en règim d'igualtat, que la seva causa sigui portada
equitativament i imparcialment en un tribunal independent i imparcial,
el qual decidirà tant sobre els seus drets i les seves obligacions com
sobre el fonament de tota acusació adreçada contra ella en matèria
penal.
Article 11: 1. Hom presumeix
innocent tota persona acusada d'un acte delictiu fins que la seva
culpabilitat hagi estat establerta legalment en el curs d'un procés
públic, en el qual totes les garanties necessàries per a la defensa
hagin estat assegurades. 2. Ningú no serà condemnat per accions o per
omissions que quan foren comeses no constituïen acte delictiu d'acord
amb el dret nacional i internacional. Tampoc no s'imposarà cap pena
superior a la que era aplicable quan l'acte delictiu fou comès.
Article 12: Ningú no serà
objecte d'intromissions arbitràries en la seva vida privada ni en la de
la seva família, en el seu domicili ni en la seva correspondència, ni
d'atemptats contra la seva fama o reputació. Tota persona té dret a la
protecció de la llei contra aquestes intromissions o aquests atemptats.
Article 13: 1. Tota persona té
dret a circular i a escollir el seu lloc de residència a l'interior
d'un estat. 2. Tota persona té dret a abandonar qualsevol país, àdhuc
el propi, i a retornar-hi.
Article 14: 1. En cas de
persecució, tota persona té dret a cercar asil i a beneficiar-se'n en
d'altres països. 2. Aquest dret no podrà ésser invocat en cas de
persecució basada realment en un crim de dret comú, o actes contraris
als principis i fins de les Nacions Unides.
Article 15: 1. Tot individu té
dret a una nacionalitat. 2. Ningú no pot ésser privat arbitràriament
de la seva nacionalitat ni del dret a canviar de nacionalitat.
Article 16: 1. A partir de l'edat
núbil, l'home i la dona, sense cap restricció per raó de raça,
nacionalitat o religió, tenen dret a casar-se i a fundar una família.
Ambdós tenen drets iguals al matrimoni, durant el matrimoni i en el
moment de la seva dissolució. 2. El matrimoni només pot realitzar-se
amb el consentiment lliure i ple dels futurs esposos. 3. La família és
l'element natural i fonamental de la societat, i té dret a la
protecció de la societat i de l'estat.
Article 17: 1. Tota persona,
individualment i col·lectiva, té dret a la propietat. 2. Ningú no pot
ésser privat arbitràriament de la seva propietat.
Article 18: Tota persona té dret
a la llibertat de pensament, de consciència i de religió; aquest dret
comporta la llibertat de canviar de religió o de convicció i la de
manifestar-les individualment o en comú, en públic i en privat,
mitjançant l'ensenyament, la predicació, el culte i l'acompliment de
ritus.
Article 19: Tot individu té dret
a la llibertat d'opinió i d'expressió; això comporta el dret a no
ésser inquietat per causa de les opinions i el de cercar, rebre o
difondre les informacions i les idees per qualsevol mitjà d'expressió
i sense consideració de fronteres.
Article 20: 1. Tota persona té
dret a la llibertat de reunió i d'associació pacífiques. 2. Ningú no
pot ésser obligat a pertànyer a una determinada associació.
Article 21: 1. Tothom té dret a
prendre part en la direcció dels afers públics del seu país, sigui
directament, sigui per mitjà de representants elegits lliurement. 2.
Tota persona té dret a accedir a les funcions públiques del país en
condicions d'igualtat. 3. La voluntat del poble és el fonament de
l'autoritat dels poders públics; aquesta voluntat ha d'expressar-se
mitjançant eleccions sinceres que cal celebrar periòdicament per
sufragi universal igual i secret, o seguint qualsevol procediment
equivalent que asseguri la llibertat del vot.
Article 22: Tota persona, com a
membre de la societat, té dret a la seguretat social; té la facultat
d'obtenir la satisfacció dels drets econòmics socials i culturals
indispensables a la seva dignitat i al lliure desenvolupament de la seva
personalitat, per l'esforç nacional i la cooperació internacional,
segons l'organització i els recursos de cada país.
Article 23: 1. Tota persona té
dret al treball, a la lliure elecció del seu treball i a la protecció
contra la desocupació. 2. Tothom té dret, sense cap discriminació, a
igual salari per igual treball. 3. Tothom que treballa té dret a una
remuneració equitativa i satisfactòria que asseguri per a ell i per a
la seva família una existència conforme amb la dignitat humana,
completada, si cal, amb els altres mitjans de protecció social. 4. Tota
persona té dret, unint-se amb d'altres, a fundar sindicats i a
afiliar-s'hi per a la defensa dels propis interessos.
Article 24: Tota persona té dret
al descans i al lleure i, particularment, a una limitació raonable de
la jornada de treball i a vacances periòdiques pagades.
Article 25: 1. Tota persona té
dret a un nivell de vida que asseguri la seva salut, el seu benestar i
els de la seva família, especialment quant a alimentació, a vestit, a
habitatge, a atenció mèdica i als necessaris serveis socials; tota
persona té dret a la seguretat en cas de desocupació, malaltia,
invalidesa, viduïtat, vellesa o en d'altres casos de pèrdua dels
mitjans de subsistència a causa de circumstàncies independents de la
seva voluntat. 2. La maternitat i la infantesa tenen dret a una ajuda i
a una assistència especials. Tot infant nascut en el matrimoni o fora
d'ell, frueix d'igual protecció social.
Article 26: 1. Tota persona té
dret a l'educació. L'educació serà gratuïta, si més no, en el grau
elemental i fonamental. L'ensenyament elemental és obligatori. Cal que
l'ensenyament tècnic i professional sigui generalitzat, i que s'obri a
tothom l'accés als estudis superiors amb plena igualtat per a tots amb
atenció al mèrit de cadascú. 2. L'educació ha de tendir al ple
desenvolupament de la personalitat humana i al reforçament del respecte
dels Drets Humans i de les llibertats fonamentals. Ha d'afavorir la
comprensió, la tolerància i l'amistat entre totes les nacions i tots
els grups socials o religiosos, i la difusió de les activitats de les
Nacions Unides per al manteniment de la pau. 3. El pare i la mare tenen,
amb prioritat, dret a escollir la classe d'educació de llurs fills.
Article 27: 1. Tota persona té
dret a prendre part lliurement en la vida cultural de la comunitat, a
fruir de les arts i a participar del progrés científic i dels
beneficis que en resultin. 2. Qualsevol persona té dret a la protecció
dels interessos morals i materials derivats de les produccions
científiques, literàries i artístiques de què sigui autor.
Article 28: Tota persona té dret
a que regni en el medi social i internacional un ordre que permeti
d'assolir amb plena eficàcia els drets i les llibertats enunciats en
aquesta declaració.
Article 29: 1. Tota persona té
dret a uns deures envers la comunitat en la qual, només, li és
possible el lliure i ple desplegament de la personalitat. 2. En
l'exercici dels drets i en el gaudi de les llibertats ningú no està
sotmès sinó a les limitacions establertes en la llei, exclusivament en
l'ordre a assegurar el reconeixement i el respecte dels drets i de les
llibertats alienes, i a fi de satisfer les justes exigències de la
moral, de l'ordre públic i del benestar general en una societat
democràtica. 3. Aquests deures i aquestes llibertats mai no podran
ésser exercits contra els fins i els principis de les Nacions Unides.
Article 30: Cap disposició
d'aquesta declaració no pot ésser interpretada en el sentit que un
estat, un grup o un individu tinguin dret a lliurar-se a una activitat o
a cometre un acte encaminat a la destrucció dels drets i les llibertats
que s'hi enuncien.
La Declaració universal dels
drets humans és un document aprovat i proclamat per l'Assemblea General
de les Nacions Unides (Resolució 217 A-III) el 10 de desembre de 1948.